الشروط والأحكام العامة لـ TripProfits
آخر تحديث: 23 يونيو 2026
تنظم هذه الشروط والأحكام العامة ("الشروط") استخدام منصة TripProfits، ونشر العروض، والوساطة فيها، وحجزها، ومعالجتها، وكذلك حقوق والتزامات المنظمين والمشاركين والمستخدمين الآخرين.
مزود المنصة:
Mehdi Aljebaay
TripProfits
Wilhelmsruher Damm 139
13439 Berlin
Germany
البريد الإلكتروني: admin@tripprofits.com
1. نطاق التطبيق
تنطبق هذه الشروط على جميع مستخدمي منصة TripProfits، ولا سيما على المشاركين، والمنظمين، والشركاء، والمحيلين، والأشخاص الآخرين الذين يستخدمون المنصة.
لا تسري أي شروط مخالفة أو تكميلية خاصة بأي مستخدم إلا إذا وافقت عليها TripProfits صراحةً بصيغة نصية.
قد تنطبق شروط إضافية خاصة بالمنظم المعني على عروض فردية. يجب ألا تتعارض هذه الشروط مع هذه الشروط العامة، ويجب عرضها بوضوح وبطريقة مفهومة قبل الحجز.
2. التعريفات
TripProfits تعني المنصة الرقمية، والبنية التحتية التقنية، ومشغل المنصة Mehdi Aljebaay، الذي يعمل تحت اسم "TripProfits".
المنظم يعني الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي ينشئ عرضاً، وينشره، ويكون مسؤولاً عنه، وينفذه تجاه المشاركين على المنصة.
المشارك يعني الشخص الذي يشاهد عرضاً، أو يحجزه، أو يطلبه، أو يشارك فيه.
التجربة أو العرض تعني أي نشاط، أو فعالية، أو خدمة مرتبطة بالسفر، أو الترفيه، أو التجارب، أو المغامرات، أو المجموعات، أو الأنشطة الخارجية، أو الأنشطة المحلية، أو أي خدمة أخرى يتم نشرها أو عرضها على TripProfits من قبل منظم.
الحجز يعني طلباً، أو حجزاً مبدئياً، أو حجزاً ملزماً، أو إبرام عقد مدفوع بخصوص عرض.
برنامج الشركاء يعني أي برنامج إحالة، أو دعوة، أو أفلييت، أو شراكة، أو عمولات تابع لـ TripProfits.
3. دور TripProfits
تدير TripProfits منصة رقمية للوساطة، والتواصل، والحجز. توفر TripProfits وظائف تقنية، ولا سيما لعرض العروض، والتواصل، والحجز، ومعالجة المدفوعات عبر مزودي خدمات دفع خارجيين، وإدارة حسابات المستخدمين.
ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً وبوضوح في عرض محدد، فإن TripProfits ليست المنظم، ولا منظم السفر، ولا مزود الخدمة، ولا المشغل، ولا المشرف، ولا مرشد الرحلة، ولا الناقل، ولا المؤمن، ولا الضامن للتجربة المعنية.
يتم إبرام عقد تنفيذ التجربة عموماً وحصرياً بين المنظم المعني والمشارك. لا تصبح TripProfits طرفاً في عقد تنفيذ التجربة ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً في العرض المحدد.
لذلك، فإن TripProfits لا تلتزم عموماً بتنفيذ التجربة، أو سلامتها، أو جودتها، أو توفرها، أو خلوها من العيوب، أو ملاءمتها، أو نجاحها، عندما تكون التجربة مقدمة من منظم مستقل.
إن الدعم التقني في العرض، أو الحجز، أو التواصل، أو الدفع لا يؤدي بحد ذاته إلى أن تصبح TripProfits منظماً أو مزود خدمة للتجربة.
4. عدم وجود دور عام كمنظم سفر
تم تصميم TripProfits للتوسط رقمياً في عروض طرف ثالث مقدمة من منظمين مستقلين. لا تقدم TripProfits التجارب باسمها الخاص كخدمة شاملة، ما لم يُذكر ذلك صراحةً في العرض المعني.
لا يجوز للمنظمين استخدام TripProfits لعرض رحلات حزمة، أو ترتيبات سفر مرتبطة، أو خدمات نقل، أو حزم إقامة، أو سفر يتطلب تصريحاً، أو خدمات منظمة أخرى بصورة غير قانونية، دون الامتثال الكامل لجميع المتطلبات القانونية المعمول بها.
إذا أدى العرض، بناءً على بنيته الفعلية، إلى تفعيل متطلبات خاصة متعلقة بقانون السفر، أو قانون التجارة، أو قانون السلامة، أو قانون النقل، أو قانون الضرائب، أو قانون التأمين، أو أي متطلبات خاصة أخرى، يكون المنظم وحده مسؤولاً عن التحقق من هذه المتطلبات والامتثال لها.
يحق لـ TripProfits رفض العروض، أو حجبها، أو إزالتها، أو طلب أدلة إضافية إذا كان من شأن العرض أن يخلق مخاطر قانونية، أو متعلقة بالسلامة، أو مالية، أو متعلقة بالسمعة، أو تشغيلية.
5. التسجيل وحساب المستخدم
يتطلب استخدام بعض الوظائف إنشاء حساب مستخدم. يجب على المستخدمين تقديم معلومات كاملة، وصحيحة، وحديثة، وحماية بيانات تسجيل الدخول الخاصة بهم من الاستخدام غير المصرح به.
يكون المستخدمون مسؤولين عن جميع الأنشطة التي تتم عبر حساباتهم، بقدر ما يكونون مسؤولين عن هذه الأنشطة.
يجوز لـ TripProfits أن تطلب فحوصات إضافية متعلقة بالهوية، أو النشاط التجاري، أو الدفع، أو الضرائب، أو المخاطر، ولا سيما قبل تفعيل وظائف المنظمين، أو المدفوعات، أو برامج الشركاء، أو الوظائف المدفوعة.
6. الالتزامات الخاصة بالمنظمين
المنظمون هم مزودون مستقلون. وهم وحدهم مسؤولون عن إنشاء عروضهم، ودقتها، وقانونيتها، وتنفيذها، وسلامتها، وجودتها، والوفاء بها.
يجب على المنظم، على وجه الخصوص، التأكد مما يلي:
- أن تكون جميع معلومات العرض كاملة، وصحيحة، وحديثة، وواضحة، وغير مضللة؛
- أن يتم تحديد المزود الفعلي للتجربة بوضوح؛
- أن يتم ذكر السعر، ونطاق الخدمات، والتاريخ، والوقت، ونقطة الالتقاء، والمدة، والتوفر بشكل صحيح؛
- أن يتم تحديد جميع الخدمات المشمولة وغير المشمولة بوضوح؛
- أن يتم ذكر جميع متطلبات المشاركة، وحدود العمر، والمتطلبات الصحية، وقواعد السلامة؛
- أن يتم وصف جميع قواعد الإلغاء، وإعادة الحجز، والاسترداد، وعدم الحضور بوضوح؛
- أن يتم ذكر المخاطر الخاصة، والمتطلبات البدنية، والاعتماد على الطقس، ومتطلبات المعدات بوضوح؛
- أن تكون جميع التصاريح، والتراخيص، والموافقات، والتسجيلات، والمؤهلات، ووثائق التأمين المطلوبة متوفرة؛
- أن يكون بالإمكان تنفيذ التجربة بصورة قانونية، وآمنة، ومهنية؛
- ألا يتم خلق انطباع كاذب أو مضلل بأن TripProfits هي المنظم أو الضامن.
يكون المنظم مسؤولاً عن التخطيط، والتنظيم، والتنفيذ، والعاملين، والمتعاقدين الفرعيين، والمعدات، والمسارات، ونقاط الالتقاء، والجدولة، وتعليمات السلامة، وإدارة الطوارئ، والتواصل مع المشاركين، والتقديم الفعلي للتجربة.
يكون المنظم مسؤولاً أيضاً عن الأشخاص، والموظفين، والوكلاء المساعدين، والمتعاقدين الفرعيين، والشركاء، والمرشدين، والسائقين، والمرافقين، أو أي أطراف ثالثة أخرى يستخدمها المنظم لتنفيذ التجربة، بقدر ما يقع سلوكهم ضمن نطاق مسؤولية المنظم.
7. التأمينات والأدلة المطلوبة من المنظمين
يلتزم كل منظم، على نفقته الخاصة، بالحفاظ على تغطية تأمينية مناسبة لنطاق عروضه، ومكانها، ومحتواها، ومخاطرها.
قد يشمل ذلك، على وجه الخصوص، تأمين المسؤولية التجارية، وتأمين مسؤولية منظمي الفعاليات، وتأمين المسؤولية المهنية، وتأمين الحوادث، وتأمين النقل، وتأمين الأنشطة الخارجية أو الرياضية، وتأمين الفعاليات، أو أي تأمين آخر مرتبط بالنشاط، بقدر ما يكون هذا التأمين مطلوباً أو مناسباً وفقاً لنوع التجربة.
حيثما يكون ذلك مطلوباً وفقاً لنوع التجربة، يجب أن تغطي التغطية التأمينية الإصابات الشخصية، والأضرار المادية، والخسائر المالية الناتجة عنها بمبلغ مناسب.
يكون المنظم وحده مسؤولاً عن التحقق من وثائق التأمين، والتصاريح، ومفاهيم السلامة، وإشعارات المشاركين، وإقرارات الموافقة، أو المتطلبات الرسمية اللازمة لتجربته المحددة.
يجوز لـ TripProfits في أي وقت طلب أدلة على التأمينات، أو التصاريح، أو المؤهلات، أو بيانات النشاط التجاري، أو البيانات الضريبية، أو مفاهيم السلامة، أو أي مستندات امتثال أخرى. وإلى حين تقديم هذه الأدلة، يجوز لـ TripProfits تقييد أو حجب العروض، أو الحجوزات، أو المدفوعات، أو وظائف المنظم.
8. التزامات المشاركين
يجب على المشاركين قراءة وصف العرض، ومتطلبات المشاركة، ومعلومات السلامة، وشروط الإلغاء، والخدمات غير المشمولة، وإشعارات المنظم بعناية قبل الحجز.
لا يجوز للمشاركين الحجز أو المشاركة إلا إذا كانوا يستوفون المتطلبات المذكورة في العرض، وإذا كانت التجربة، بناءً على تقييمهم الشخصي، مناسبة لحالتهم الصحية، ولياقتهم البدنية، وخبرتهم، وعمرهم، وقدرتهم على الحركة، وقبولهم الشخصي للمخاطر.
يلتزم المشاركون بإبلاغ المنظم قبل التنفيذ بجميع الظروف التي قد تكون جوهرية للتنفيذ الآمن للتجربة، بقدر ما يكون ذلك ضرورياً ومعقولاً. وقد يشمل ذلك، على وجه الخصوص، القيود الصحية، والحساسيات، والحمل، والإعاقات، وعدم القدرة على السباحة، ونقص الخبرة، والحاجة إلى أدوية، أو أي ظروف أخرى ذات صلة بالسلامة.
أثناء التجربة، يجب على المشاركين الامتثال لتعليمات السلامة، وشروط المشاركة، والقواعد المحلية، والمتطلبات القانونية، والتعليمات المعقولة الصادرة عن المنظم.
يكون المشاركون مسؤولين بموجب الأحكام القانونية عن الأضرار التي يتسببون بها عمداً أو بإهمال، ولا سيما في حالة عدم اتباع تعليمات السلامة، أو تقديم معلومات كاذبة، أو إتلاف الممتلكات، أو تعريض أشخاص آخرين للخطر، أو إساءة استخدام المنصة.
9. وثائق السفر، والتأشيرات، واللقاحات، والصحة، والتأمينات الشخصية
ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً في العرض، يكون المشاركون أنفسهم مسؤولين عن استيفاء جميع المتطلبات الشخصية اللازمة للمشاركة.
يشمل ذلك، على وجه الخصوص، وثائق الهوية الصالحة، وجواز السفر، والتأشيرات، وتصاريح الإقامة، وتصاريح الدخول، واللقاحات، والشهادات الصحية، والموافقات الطبية، ورخص القيادة، وشهادات المؤهلات، والمعدات، وأي وثائق شخصية أخرى.
يلتزم المنظم بأن يذكر بوضوح في العرض أي متطلبات خاصة معروفة له، ولا سيما إذا كانت وثائق تأمين محددة، أو لقاحات، أو شهادات صحية، أو معدات، أو متطلبات بدنية، أو وثائق معينة مطلوبة للمشاركة.
وبصرف النظر عن ذلك، يبقى المشارك مسؤولاً عن التحقق قبل الحجز وقبل المغادرة مما إذا كانت هناك متطلبات خاصة تنطبق على وضعه الشخصي، أو جنسيته، أو صحته، أو مسار سفره، أو مشاركته.
ما لم تكن مشمولة صراحةً في العرض، فإن تأمين السفر الشخصي، والتأمين الصحي الدولي، وتأمين الحوادث، وتأمين المسؤولية الشخصية، وتأمين إلغاء الرحلة، وتأمين انقطاع السفر، وتأمين الأمتعة، وتأمين الإعادة إلى الوطن، وتأمين الإنقاذ، أو أي تأمينات شخصية أخرى لا تكون مشمولة في السعر.
يكون المشاركون أنفسهم مسؤولين عن ضمان تغطية تأمينية شخصية كافية، بقدر ما يكون ذلك ضرورياً أو معقولاً وفقاً لنوع التجربة، ومكانها، ومدتها، ومخاطرها.
لا تقدم TripProfits استشارات طبية، أو تأمينية، أو ضريبية، أو متعلقة بالدخول، أو قانونية. ولا تحل المعلومات الموجودة على المنصة محل الاستشارة من الأطباء، أو السلطات، أو شركات التأمين، أو القنصليات، أو الجهات المختصة الأخرى.
10. الحجوزات وإبرام العقد
يتم إبرام الحجز وفقاً لعملية الحجز المعنية. وقبل إتمام حجز مدفوع، يتم عرض المعلومات الأساسية على المشارك.
يشمل ذلك، على وجه الخصوص، المنظم، والخصائص الرئيسية للتجربة، والسعر، والتكاليف الإضافية المحتملة، والخدمات المشمولة وغير المشمولة، وشروط الإلغاء، ومتطلبات المشاركة، والمخاطر الجوهرية، وشروط الدفع.
يتم تمييز زر الحجز المدفوع بوضوح على أنه طلب ينطوي على التزام بالدفع.
يلتزم المشارك بالتحقق من جميع بيانات الحجز قبل إرسال الحجز.
11. الأسعار، والتكاليف الإضافية، والخدمات غير المشمولة
يتم تحديد الأسعار المعروضة على المنصة عموماً من قبل المنظم المعني، ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً.
يشمل السعر المعروض فقط الخدمات المذكورة صراحةً في العرض.
ما لم تكن مشمولة صراحةً، لا تكون الخدمات التالية، على وجه الخصوص، جزءاً من العرض:
- الوصول والمغادرة؛
- الإقامة؛
- الوجبات؛
- التأشيرات، أو الرسوم الرسمية، أو تكاليف الوثائق؛
- وثائق التأمين؛
- المعدات، أو الملابس، أو الأغراض الشخصية؛
- النقل خارج الخدمة الموصوفة صراحةً؛
- الخدمات الطبية؛
- الإكراميات، أو الرسوم المحلية، أو أي تكاليف أخرى لأطراف ثالثة.
يلتزم المنظم بذكر التكاليف الإضافية المعروفة بوضوح قبل الحجز. لا تكون TripProfits مسؤولة عن التكاليف الإضافية الخاصة بالمنظم التي لم يتم الاتفاق عليها، بقدر ما لا تكون هذه التكاليف منسوبة إلى TripProfits.
12. معالجة المدفوعات، وStripe، والمدفوعات إلى المنظمين
قد تتم معالجة المدفوعات عبر مزودي خدمات دفع خارجيين، ولا سيما Stripe. تخضع معالجة المدفوعات للمتطلبات التقنية، والقانونية، والمتعلقة بالمخاطر الخاصة بمزود خدمة الدفع المعني.
لا تخزن TripProfits بيانات بطاقات الائتمان الكاملة على خوادمها الخاصة.
يجوز لـ TripProfits فرض رسوم منصة، أو رسوم خدمة، أو عمولات، أو رسوم منظم، أو أي رسوم أخرى، بشرط أن يتم عرض هذه الرسوم أو الاتفاق عليها قبل نشوء الالتزام بالدفع.
يحق لـ TripProfits تأخير، أو تخفيض، أو حجب، أو إجراء مقاصة، أو عكس المدفوعات إلى المنظمين بقدر ما يكون ذلك ضرورياً بسبب الاستردادات، أو الإلغاءات، أو الاعتراضات البنكية، أو اضطرابات الدفع، أو الاشتباه في الاحتيال، أو الشكاوى، أو المخالفات القانونية، أو مخاطر السلامة، أو متطلبات مزود خدمة الدفع، أو المطالبات القائمة.
يتحمل المنظم الاستردادات، وعمليات العكس، والاعتراضات البنكية، ورسوم مزود خدمة الدفع، والغرامات التعاقدية، وتكاليف المعالجة، والتكاليف الأخرى، بقدر ما تنشأ هذه التكاليف عن عرضه، أو تنفيذه، أو سلوكه، أو عدم تنفيذه، أو تنفيذه المعيب، أو معلوماته الكاذبة، أو نطاق مسؤوليته.
13. الإلغاءات، وإعادة الحجز، والتأخيرات، وعدم الحضور
بالنسبة للإلغاءات، وإعادة الحجز، والاستردادات، وعدم الحضور، تنطبق في المقام الأول شروط المنظم المذكورة في العرض المعني، وكذلك القانون الإلزامي.
يجب على المنظم عرض شروط الإلغاء وإعادة الحجز الخاصة به بوضوح، وبطريقة مفهومة، وبشكل مرئي قبل الحجز.
إذا ألغى المنظم تجربة، أو تأخر تأخراً كبيراً، أو غير مكونات جوهرية من الخدمة، أو لم ينفذ التجربة بشكل صحيح، يكون المنظم عموماً مسؤولاً عن مطالبات المشارك الناشئة عن ذلك.
يجوز لـ TripProfits دعم العكس التقني، أو التواصل، أو التوثيق. ولا يؤدي هذا الدعم إلى نشوء مسؤولية خاصة على TripProfits عن تنفيذ المنظم، أو إلغائه، أو تأخيره، أو تنفيذه المعيب.
ما لم ينص القانون الإلزامي على خلاف ذلك، وبقدر ما لا تكون TripProfits نفسها مسؤولة عن الضرر، لا تكون TripProfits مسؤولة عن التكاليف الإضافية أو الأضرار التبعية المتعلقة بالإلغاءات، أو التأخيرات، أو الإخفاقات، أو تغييرات التجربة، ولا سيما تكاليف الرحلات الجوية، أو الفنادق، أو النقل، أو التأشيرات، أو التأمين، أو الحجوزات البديلة، أو فقدان الدخل، أو فقدان الإجازة، أو المنافع الفائتة، أو أي أضرار غير مباشرة أخرى.
14. الطقس، والقوة القاهرة، والأحداث غير المتوقعة
قد تتأثر التجارب بالطقس، أو الأحداث الطبيعية، أو المرض، أو الحوادث، أو الإضرابات، أو اضطرابات المرور، أو الإجراءات الرسمية، أو إغلاق الحدود، أو الأوضاع الأمنية، أو الأوبئة، أو الحرب، أو الاضطرابات، أو الأعطال التقنية، أو إخفاق مزودي الطرف الثالث، أو أي أحداث أخرى خارج نطاق تأثير TripProfits أو المنظم.
يكون المنظم مسؤولاً عن وضع قواعد مناسبة لتجربته فيما يتعلق بالتغييرات المرتبطة بالطقس، وقرارات السلامة، والمواعيد البديلة، والانقطاعات، والاستردادات، والتواصل، وعن عرض هذه القواعد بوضوح قبل الحجز.
لا تكون TripProfits مسؤولة عن الإخفاقات، أو التأخيرات، أو التغييرات، أو الأضرار الناتجة عن القوة القاهرة أو أي أحداث أخرى خارج نطاق مسؤولية TripProfits، ما لم ينص القانون الإلزامي على خلاف ذلك.
15. السلامة، والحوادث، والإصابات، والمخاطر
قد تنطوي التجارب على مخاطر نموذجية وخاصة. وتشمل هذه المخاطر، على وجه الخصوص، الجهد البدني، والطقس، والمرور، والتضاريس، والارتفاعات، والمياه، والحيوانات، والحشود، والرياضة، والأنشطة الخارجية، والمعدات، والنقل، والبنية التحتية المحلية، ومزودي الطرف الثالث، والمرض، والإصابات، والأضرار المادية، وفقدان الأغراض، والتأخيرات، أو غيرها من مخاطر السفر والنشاط.
يقر المشارك بأن هذه المخاطر، بحسب نوع التجربة، لا يمكن استبعادها بالكامل حتى مع التنظيم الدقيق.
يكون المنظم مسؤولاً عن تقييم المخاطر، وتخطيط السلامة، ومعلومات المشاركين، وتعليمات السلامة، واختيار المعدات المناسبة، واختيار الأماكن والأشخاص المناسبين، واتخاذ تدابير الطوارئ المناسبة.
لا تراقب TripProfits عموماً تنفيذ التجارب في الموقع، ولا تقدم أي ضمان سلامة للتجارب التي يعرضها منظمون مستقلون.
تبقى المطالبات ضد المنظم أو ضد TripProfits غير متأثرة بقدر ما تكون قائمة على إخلال بواجب منسوب إليهم ولا يمكن استبعاده بموجب القانون الإلزامي.
16. العيوب، والشكاوى، والنزاعات المتعلقة بالتجارب
يجب على المشارك إبلاغ المنظم دون تأخير غير مبرر بأي عيوب، أو شكاوى، أو اضطرابات في الأداء، أو مخاوف تتعلق بالسلامة، أو أي مشاكل أخرى مرتبطة بالتجربة، حتى تتاح للمنظم فرصة معالجة المشكلة.
يجوز للمشاركين أيضاً إبلاغ TripProfits. يجوز لـ TripProfits أن تقدم طوعاً دعماً في التواصل، أو التوثيق، أو معالجة الدفع.
لا يشكل دعم TripProfits إقراراً بمسؤوليتها الخاصة، ولا يؤدي إلى أن تصبح TripProfits المنظم، أو مزود الخدمة، أو المحكم، أو المؤمن، أو الضامن للتجربة.
يجب عموماً حل النزاعات المتعلقة بالتنفيذ، أو الجودة، أو السلامة، أو الإلغاء، أو التأخير، أو الاسترداد، أو العيوب، أو الأضرار، أو أي جوانب أخرى من التجربة بين المشارك والمنظم، ما لم تكن TripProfits مسؤولة استثنائياً بسبب إخلالها الخاص بواجب.
17. التزامات الإبلاغ في حالة الحوادث والوقائع الخطيرة
يجب على المنظم إبلاغ TripProfits دون تأخير غير مبرر إذا وقع، فيما يتعلق بتجربة تم التوسط فيها عبر TripProfits، حادث خطير، أو إصابة خطيرة، أو وفاة، أو اضطراب سلامة كبير، أو واقعة ذات صلة بالسلطات، أو ضرر مادي كبير، أو إجراءات جنائية، أو طلب رسمي، أو نزاع كبير.
يجب تقديم البلاغ في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد علم المنظم به، بقدر ما يكون ذلك ممكناً ومعقولاً بالنسبة للمنظم.
يجب على المنظم تزويد TripProfits بجميع المعلومات اللازمة للتوضيح، أو التوثيق، أو التواصل مع مزودي خدمات الدفع، أو السلطات، أو شركات التأمين، أو المستخدمين المتأثرين، بقدر ما يكون ذلك مسموحاً به قانونياً.
18. مسؤولية TripProfits
تتحمل TripProfits مسؤولية غير محدودة في حالات القصد والإهمال الجسيم، وفي حالات الإصابة بالحياة أو الجسد أو الصحة، وفي حالات تقديم ضمان صريح، وفي جميع حالات المسؤولية القانونية الإلزامية.
في حالة الإخلال بإهمال بسيط بواجب تعاقدي أساسي، تكون مسؤولية TripProfits محصورة في الضرر التعاقدي النموذجي والمتوقع. والواجبات التعاقدية الأساسية هي الواجبات التي يجعل الوفاء بها التنفيذ الصحيح لعقد الاستخدام أو الوساطة ممكناً أساساً، والتي يجوز للمستخدم الاعتماد بانتظام على الامتثال لها.
فيما عدا ذلك، يتم استبعاد مسؤولية TripProfits عن الإخلالات الناتجة عن الإهمال البسيط.
لا تكون TripProfits مسؤولة عن الأفعال، أو الإغفالات، أو التصريحات، أو المعلومات، أو الخدمات، أو تدابير السلامة، أو الجودة، أو التوفر، أو الإلغاءات، أو التأخيرات، أو الحوادث، أو الإصابات، أو الأضرار، أو الخسائر، أو أي سلوك آخر صادر عن منظمين مستقلين، أو مشاركين، أو مزودي طرف ثالث، أو مزودي نقل، أو مزودي إقامة، أو مرشدين، أو متعاقدين فرعيين، أو مزودي خدمات دفع، أو أي أطراف ثالثة أخرى، بقدر ما لا تكون TripProfits نفسها مسؤولة عن الضرر.
لا تكون TripProfits مسؤولة عن الأضرار غير المباشرة، أو الأضرار التبعية، أو الأرباح الفائتة، أو النفقات المهدرة، أو الحجوزات البديلة، أو تكاليف السفر، أو تكاليف الإقامة، أو تكاليف النقل، أو فقدان الدخل، أو فقدان البيانات، أو أي خسائر مالية أخرى، بقدر ما لا تكون هذه الخسائر قائمة على مسؤولية TripProfits بموجب هذه الشروط أو القانون الإلزامي.
تنطبق حدود المسؤولية المذكورة أعلاه أيضاً لصالح الممثلين القانونيين، والموظفين، والوكلاء، والوكلاء المساعدين التابعين لـ TripProfits.
19. مسؤولية المنظم والتعويض من قبله
يكون المنظم مسؤولاً تجاه المشاركين، وTripProfits، والأطراف الثالثة بموجب الأحكام القانونية ووفقاً لالتزاماته التعاقدية عن التجارب التي يعرضها وينفذها.
يلتزم المنظم بتعويض TripProfits عن جميع المطالبات، والأضرار، والخسائر، والتكاليف، والرسوم، والغرامات التعاقدية، والغرامات الرسمية، والاستردادات، والاعتراضات البنكية، وتكاليف إنفاذ الحقوق المعقولة، الناشئة عن أو المرتبطة بنطاق مسؤولية المنظم.
ينطبق ذلك، على وجه الخصوص، على المطالبات الناتجة عن:
- تجارب غير قانونية، أو غير آمنة، أو معيبة، أو غير منفذة؛
- حوادث، أو إصابات، أو وفيات، أو أضرار مادية، أو خسائر مالية مرتبطة بالتجربة؛
- معلومات عرض كاذبة، أو غير كاملة، أو مضللة؛
- نقص التأمين، أو التصاريح، أو التراخيص، أو المؤهلات، أو تدابير السلامة؛
- انتهاكات لقانون السفر، أو حماية المستهلك، أو الضرائب، أو التجارة، أو حماية البيانات، أو السلامة، أو النقل، أو الفعاليات؛
- مطالبات من المشاركين، أو السلطات، أو شركات التأمين، أو مزودي خدمات الدفع، أو المتعاقدين الفرعيين، أو أي أطراف ثالثة أخرى؛
- الإلغاءات، أو التأخيرات، أو عدم التنفيذ، أو التنفيذ المعيب من قبل المنظم؛
- الاستردادات، أو الاعتراضات البنكية، أو نزاعات الدفع الناجمة عن عرض المنظم أو سلوكه؛
- انتهاكات حقوق النشر، أو حقوق العلامات التجارية، أو حقوق الشخصية، أو حقوق حماية البيانات، أو أي حقوق أخرى لأطراف ثالثة.
لا ينطبق التعويض بقدر ما تكون المطالبة قائمة على إخلال TripProfits نفسها بواجب بصورة عمدية أو بإهمال جسيم، أو إذا نص القانون الإلزامي على خلاف ذلك.
20. العروض المحظورة والاستخدام المحظور
لا يجوز للمستخدمين استخدام TripProfits لأغراض غير قانونية، أو غير آمنة، أو مضللة، أو احتيالية، أو تمييزية، أو ممجدة للعنف، أو مضرة بالصحة، أو مسيئة بأي شكل آخر.
تُحظر، على وجه الخصوص، العروض التي يتم تقديمها دون تصريح، أو تأمين، أو مؤهل، أو أساس قانوني مطلوب، وكذلك العروض التي تنتهك قانون السفر، أو النقل، أو حماية المستهلك، أو حماية الشباب، أو القانون الجنائي، أو الضرائب، أو حماية البيانات، أو قانون السلامة.
يجوز لـ TripProfits إزالة، أو تقييد، أو حجب هذه العروض دون إشعار مسبق، بقدر ما يكون ذلك ضرورياً لحماية المستخدمين، أو الأطراف الثالثة، أو المنصة، أو للوفاء بالالتزامات القانونية.
21. المحتوى، والتقييمات، والتعليقات
بناءً على وظائف المنصة، يجوز للمستخدمين نشر محتوى، ولا سيما ملفات تعريفية، أو أوصاف عروض، أو صور، أو تعليقات، أو تقييمات، أو رسائل، أو أي معلومات أخرى.
يكون المستخدمون وحدهم مسؤولين عن المحتوى الذي ينشرونه، ويجب عليهم التأكد من أنهم يمتلكون جميع الحقوق والأسس القانونية المطلوبة.
يُحظر، على وجه الخصوص، المحتوى غير القانوني، أو المسيء، أو التشهيري، أو المضلل، أو التمييزي، أو الممجد للعنف، أو الإباحي، أو الاحتيالي، أو المنتهك للحقوق، أو غير المسموح به بأي شكل آخر.
يجوز لـ TripProfits مراجعة، أو تقييد، أو إزالة، أو حجب المحتوى إذا وُجدت مؤشرات ملموسة على انتهاك هذه الشروط، أو حقوق أطراف ثالثة، أو القانون المعمول به.
من خلال رفع أو نشر المحتوى، يمنح المستخدم TripProfits حق استخدام غير حصري، وغير مقيد إقليمياً، ولازم لتشغيل المنصة، ولا سيما لأغراض التخزين، والعرض، والنقل، والتحرير، والترجمة، والتكييف التقني، والترويج لوظائف المنصة.
22. الإبلاغ عن المحتوى غير القانوني
يجوز للمستخدمين والأطراف الثالثة الإبلاغ عن المحتوى غير القانوني، أو العروض المنتهكة للحقوق، أو المشاكل المتعلقة بالسلامة عبر: admin@tripprofits.com.
يجب أن يتضمن البلاغ عنوان URL المتأثر، ووصفاً للمحتوى، وسبب الشكوى، وبيانات الاتصال الخاصة بالمبلغ، وبياناً بأن المعلومات صحيحة حسب أفضل علمه.
تراجع TripProfits البلاغات وفقاً للقانون المعمول به، ويجوز لها تقييد، أو إزالة، أو حجب المحتوى أو الحسابات.
23. برنامج الشركاء، والإحالات، والعمولات
يجوز لـ TripProfits تقديم برنامج شركاء، أو إحالات، أو دعوات، أو أفلييت، أو عمولات. تخضع المشاركة لهذه الشروط ولأي شروط برنامج إضافية.
لا تنشأ أي عمولات، أو أرصدة، أو مكافآت إلا من أنشطة منصة حقيقية، ومؤهلة، ومعترف بها بموجب شروط البرنامج، ولا سيما الحجوزات المدفوعة الفعلية أو أي معاملات مؤهلة أخرى يتم تعريفها صراحةً.
لا تُمنح العمولات مقابل مجرد التسجيلات، أو النشاط الوهمي، أو الإحالات الذاتية، أو المعاملات الصورية، أو الحجوزات الملغاة، أو الحجوزات المستردة، أو الاعتراضات البنكية، أو المعاملات الاحتيالية، أو الإعلانات المضللة، أو أي إساءة استخدام أخرى.
لا تعد TripProfits بأي دخل، أو ربح، أو نجاح مالي، أو حد أدنى من المكافآت. إن الأمثلة، أو العروض، أو الحسابات هي لأغراض التوضيح فقط ولا تشكل ضماناً.
يكون المشاركون في برنامج الشركاء مسؤولين بأنفسهم عن الامتثال لقانون الضرائب، وقانون المنافسة، وقانون الإعلانات، وقواعد المنصات، وقواعد مكافحة الرسائل المزعجة، والتزامات الإفصاح، وأي متطلبات قانونية أخرى.
يجوز لـ TripProfits حجب، أو إلغاء، أو استرداد، أو مقاصة العمولات إذا تم إلغاء المعاملة الأساسية، أو استردادها، أو الاعتراض عليها، أو عكسها بنكياً، أو كانت مسيئة، أو غير قانونية.
24. مزودو الطرف الثالث، والخرائط، وخدمات تسجيل الدخول، والتواصل
يجوز لـ TripProfits استخدام أو دمج خدمات طرف ثالث، ولا سيما مزودي خدمات الدفع، وتسجيل الدخول عبر Google، وFacebook Connect، وWhatsApp، وGoogle Maps، وreCAPTCHA، وGravatar، والإضافات الاجتماعية، وخدمات البريد الإلكتروني، وخدمات الاستضافة، أو خدمات التحليل والأمان.
قد يخضع استخدام هذه الخدمات لشروط إضافية وإشعارات خصوصية خاصة بمزودي الطرف الثالث المعنيين.
لا تكون TripProfits مسؤولة عن التوفر، أو المحتوى، أو القرارات، أو معالجة البيانات، أو الأعطال، أو الخدمات الخاصة بمزودي الطرف الثالث، بقدر ما لا تكون TripProfits نفسها مسؤولة عنها.
ترد المعلومات المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية في سياسة الخصوصية الخاصة بـ TripProfits.
25. حماية البيانات
تعالج TripProfits البيانات الشخصية وفقاً لسياسة الخصوصية.
بقدر ما يتلقى المنظمون أو يعالجون بيانات شخصية للمشاركين، يكونون هم أنفسهم مسؤولين عن الامتثال لمتطلبات حماية البيانات ضمن نطاق مسؤوليتهم.
لا يجوز معالجة المعلومات الصحية أو أي معلومات حساسة أخرى إلا بقدر ما يكون ذلك ضرورياً للتنفيذ الآمن للتجربة أو إذا وُجد أساس قانوني مناسب آخر.
26. توفر المنصة
تبذل TripProfits جهوداً لتوفير المنصة بصورة موثوقة. ومع ذلك، لا يتم ضمان توفرها دون انقطاع، أو دون أخطاء، أو بشكل دائم.
يجوز لـ TripProfits تغيير، أو تقييد، أو صيانة، أو تعليق، أو إيقاف الوظائف بقدر ما يكون ذلك ضرورياً لأسباب تقنية، أو قانونية، أو متعلقة بالسلامة، أو اقتصادية، أو تشغيلية.
لا تكون TripProfits مسؤولة عن الإخفاقات، أو التأخيرات، أو فقدان البيانات الناجم عن القوة القاهرة، أو مزودي الطرف الثالث، أو مزودي خدمات الدفع، أو مزودي الاستضافة، أو اضطرابات الشبكة، أو الصيانة، أو الهجمات الإلكترونية، أو أي ظروف أخرى خارج نطاق مسؤولية TripProfits، ما لم ينص القانون الإلزامي على خلاف ذلك.
27. الحجب، والتقييد، والإنهاء
يجوز لـ TripProfits تقييد، أو حجب، أو إنهاء حسابات المستخدمين، أو العروض، أو الحجوزات، أو المدفوعات، أو الوصول إلى برنامج الشركاء، أو وظائف المنصة، إذا وُجدت مؤشرات ملموسة على:
- انتهاكات لهذه الشروط؛
- عروض غير قانونية أو غير آمنة؛
- معلومات كاذبة أو غير كاملة؛
- احتيال، أو إساءة استخدام، أو تلاعب؛
- اضطرابات في الدفع، أو اعتراضات بنكية، أو مطالبات قائمة؛
- نقص التأمين، أو التصاريح، أو الأدلة؛
- شكاوى كبيرة أو مخاطر سلامة؛
- متطلبات رسمية، أو قضائية، أو متطلبات مزود خدمة دفع.
حيثما يكون ذلك مطلوباً قانونياً، تبلغ TripProfits المستخدم المتأثر بأسباب الإجراء ووسائل الاعتراض الممكنة.
28. حقوق المستهلك وحق العدول
تبقى حقوق المستهلك القانونية غير متأثرة.
بقدر ما يكون للمشارك حق عدول قانوني، سيتم تقديم معلومات منفصلة قبل إبرام العقد.
بالنسبة لخدمات الترفيه، أو السفر، أو الفعاليات، أو الخدمات المشابهة المرتبطة بتاريخ أو فترة محددة، قد يتم استبعاد حق العدول القانوني إذا تم استيفاء المتطلبات القانونية لذلك.
لا تحل قواعد الإلغاء والاسترداد محل الحقوق القانونية الإلزامية.
29. تسوية نزاعات المستهلكين
TripProfits ليست مستعدة وليست ملزمة بالمشاركة في إجراءات تسوية النزاعات أمام هيئة تحكيم أو تسوية نزاعات للمستهلكين.
30. التغييرات على هذه الشروط
يجوز لـ TripProfits تعديل هذه الشروط بقدر ما يكون ذلك ضرورياً بسبب تغييرات قانونية، أو وظائف جديدة، أو تعديلات تقنية، أو متطلبات السلامة، أو متطلبات مزودي خدمات الدفع، أو تغييرات في نموذج العمل.
سيتم إبلاغ المستخدمين بالتغييرات الجوهرية بقدر ما يكون ذلك مطلوباً قانونياً.
بالنسبة للحجوزات التي تم إبرامها بالفعل، تنطبق عموماً الشروط التي تم تضمينها في وقت الحجز، ما لم ينص القانون الإلزامي أو تعديل نافذ على خلاف ذلك.
31. القانون الواجب التطبيق ومكان الاختصاص القضائي
ينطبق قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية، مع استبعاد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
فيما يتعلق بالمستهلكين، لا ينطبق اختيار القانون هذا إلا بقدر ما لا يحرم المستهلك من حماية الأحكام الإلزامية لقانون الدولة التي يكون له فيها محل إقامته المعتاد.
إذا كان المستخدم تاجراً، أو شخصاً اعتبارياً بموجب القانون العام، أو صندوقاً خاصاً بموجب القانون العام، يكون مكان الاختصاص القضائي الحصري لجميع النزاعات الناشئة عن أو المرتبطة بهذه الشروط هو برلين، ما لم ينص مكان اختصاص قانوني إلزامي على خلاف ذلك.
32. شرط القابلية للفصل
إذا كانت أي من أحكام هذه الشروط غير صالحة، أو غير قابلة للإنفاذ، أو غير قانونية كلياً أو جزئياً، فإن صلاحية الأحكام المتبقية تبقى غير متأثرة.
ينطبق الحكم القانوني بدلاً من الحكم غير الصالح.
33. التواصل
للأسئلة المتعلقة بهذه الشروط، يمكن التواصل مع TripProfits عبر:
Mehdi Aljebaay
TripProfits
Wilhelmsruher Damm 139
13439 Berlin
Germany
البريد الإلكتروني: admin@tripprofits.com
تنبيه مهم: هذا العرض يتم تقديمه وتنفيذه من قبل [اسم المنظم] بصفته منظماً مستقلاً.
توفر TripProfits المنصة الرقمية للعرض، والتواصل، والحجز، والمعالجة التقنية للدفع. ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً هنا، فإن TripProfits ليست المنظم، ولا منظم السفر، ولا مشغل هذه التجربة.
يكون المنظم مسؤولاً عن التنفيذ، والسلامة، ومعلومات المشاركين، والتأمين، والتصاريح، والإلغاءات، والتأخيرات، والشكاوى، والمطالبات المرتبطة بهذه التجربة.
لا تكون وثائق التأمين الشخصية، ولا سيما تأمين السفر، والصحة، والحوادث، والمسؤولية، والإلغاء، والأمتعة، والإعادة إلى الوطن، مشمولة إلا إذا ذُكر ذلك صراحةً في العرض.
أفهم أن المنظم المذكور هو مزود ومشغل التجربة، وأن TripProfits توفر عموماً المنصة فقط.